Multilingual site preparation

Taskal
Multilingual Assistant

Beyond translation, we organize overseas-facing product descriptions, FAQ, inquiry reply templates and contact paths such as KakaoTalk.

What you can request(examples)

If your task is close to these areas, we may be able to support it flexibly.

English siteKorean siteChinese siteTranslation checkOverseas FAQReply templates

Common challenges

Even if the request is not organized yet, we decide where to start while reviewing the current situation.

Issue

Machine translation weakens trust

Issue

Overseas FAQ is insufficient

Issue

Replies are handled manually every time

Issue

Language-specific page management is heavy

Multilingual Assistantcan support

We organize not only one-off tasks, but also the flow for updates, checks and improvements.

01

Descriptions become easier for overseas customers to understand

02

Inquiry response patterns can be created

03

Multilingual pages become easier to operate

Implementation flow

Before overbuilding, we proceed while checking a small working version.

STEP1

Check target languages and pages

First, we review the current situation and organize where work is stuck.

STEP2

Organize translation scope and priority

We move to the next task while checking progress together.

STEP3

Create pages and FAQ

We move to the next task while checking progress together.

STEP4

Prepare reply templates and contact paths

We move to the next task while checking progress together.

Supported systems

These are examples. We can discuss support around the tools you already use.

AstroReactKakaoTalkLINEGoogle Sheets

Multilingual Assistantconsultation

We organize the first scope to move forward based on your current situation.

Book a consultation