多语言网站整理代办

Taskal
多语言助手

不只是翻译,还会整理海外向商品说明、FAQ、咨询回复模板,以及 KakaoTalk 等联系路径。

可委托业务(示例)

即使列表中没有,只要内容接近,也有可能灵活支持。

英语网站韩语网站中文网站翻译检查海外FAQ回复模板

常见课题

即使咨询前还没有整理清楚,也会一边确认现状一边决定着手点。

Issue

机器翻译状态削弱信任感

Issue

海外向FAQ不足

Issue

咨询回复每次都是手工作业

Issue

按语言管理页面负担较重

多语言助手可以支持的内容

不仅是单次作业,也会整理更新、确认和改善的流程。

01

整理成海外客户更容易理解的说明

02

可以建立咨询回复模板

03

多语言页面更容易运营

导入流程

在大规模制作之前,先以小范围可运行的形式确认并推进。

STEP1

确认目标语言和页面

先查看现状,整理停住的地方。

STEP2

整理翻译范围和优先级

一边确认一边推进到下一项作业。

STEP3

制作页面和FAQ

一边确认一边推进到下一项作业。

STEP4

整理回复模板和路径

一边确认一边推进到下一项作业。

支持系统

以下是示例。也可以根据现在使用的工具进行咨询。

AstroReactKakaoTalkLINEGoogle Sheets

多语言助手相关咨询

根据当前情况,一起整理最先应该推进的范围。

预约咨询