Machine translation weakens trust
Multilingual site preparation
Taskal
Multilingual Assistant
Beyond translation, we organize overseas-facing product descriptions, FAQ, inquiry reply templates and contact paths such as KakaoTalk.
What you can request(examples)
If your task is close to these areas, we may be able to support it flexibly.
Common challenges
Even if the request is not organized yet, we decide where to start while reviewing the current situation.
Overseas FAQ is insufficient
Replies are handled manually every time
Language-specific page management is heavy
Multilingual Assistantcan support
We organize not only one-off tasks, but also the flow for updates, checks and improvements.
Descriptions become easier for overseas customers to understand
Inquiry response patterns can be created
Multilingual pages become easier to operate
Implementation flow
Before overbuilding, we proceed while checking a small working version.
Check target languages and pages
First, we review the current situation and organize where work is stuck.
Organize translation scope and priority
We move to the next task while checking progress together.
Create pages and FAQ
We move to the next task while checking progress together.
Prepare reply templates and contact paths
We move to the next task while checking progress together.
Supported systems
These are examples. We can discuss support around the tools you already use.
Multilingual Assistantconsultation
We organize the first scope to move forward based on your current situation.