多言語サイト整備代行

タスカル
多言語アシスタント

翻訳だけでなく、海外向けの商品説明、FAQ、問い合わせ返信テンプレ、KakaoTalkなどの連絡導線までまとめて整えます。

依頼できる業務(一例)

一覧にない業務も、近い内容であれば柔軟に対応できる場合があります。

英語サイト韓国語サイト中国語サイト翻訳チェック海外向けFAQ返信テンプレ

よくある課題

相談前に整理できていなくても、現状を伺いながら着手点を決めます。

Issue

機械翻訳のままで信用感が弱い

Issue

海外向けFAQが不足している

Issue

問い合わせ返信が毎回手作業

Issue

言語別ページの管理が重い

多言語アシスタントでできること

単発作業だけでなく、更新・確認・改善の流れまで整えます。

01

海外顧客に伝わる説明へ整う

02

問い合わせ対応の型を作れる

03

多言語ページを運用しやすくなる

導入までの流れ

大きく作り込む前に、小さく動く形で確認しながら進めます。

STEP1

対象言語とページを確認

まず現状を見て、止まっているところを整理します。

STEP2

翻訳範囲と優先度を整理

確認しながら次の作業へ進めます。

STEP3

ページとFAQを作成

確認しながら次の作業へ進めます。

STEP4

返信テンプレと導線を整備

確認しながら次の作業へ進めます。

対象システム

こちらは一例です。現在お使いのツールに合わせて相談できます。

AstroReactKakaoTalkLINEGoogle Sheets

多言語アシスタントについて相談してみませんか?

今の状況に合わせて、最初に進めるべき範囲を一緒に整理します。

相談の予約をする